Kırımçak Türkçesi Grameri.pdf

Kırımçak Türkçesi Grameri

Nesrin Güllüdağ


Yoğun olarak Kırım Yarımadasının Karasubazar, Kerç, Kefe, Solhat, Mangup bölgelerinde yaşamakta olan Kırımçaklar, Türk Dünyası içerisinde Musevî olmalarıyla dikkat çekerler. Kırımçak adına ilk defa resmî olarak 1859 tarihli Rus kaynaklarında rastlanmaktadır. 19. yy.`da bölgedeki diğer Musevîlerden ayırt edilmek için Kırımçak adının kullanıldığı anlaşılmaktadır.

Kırımçakların 1783`ten itibaren yapılan nüfus sayımlarında kayıtlara geçtiği bilinmektedir. 1941 sayımında yaklaşık 8000 olan Kırımçakların nüfusunu, 1959`da yaklaşık 1500-2000 olarak görüyoruz. 2. Dünya Savaşında Kırım, Almanlar tarafından işgal edildiğinde Musevî olan Kırımçaklar da Almanların soykırımına uğradılar. 16 Kasım-15 Aralık 1941 tarihleri arasında Simperefol ve Feodosiya`da 2604 Kırımçak Türkü kurşuna dizilerek öldürüldü.

17 Ocak 1942`de 486 Kırımçak gaz odasında ve Mayıs 1942`de de Kerç`te yaşayan Kırımçaklar kurşuna dizilerek öldürüldüler. Bu katliamlarda Rus, Ukrayna ve Kırım Tatar ailelerinin yanlarına sığınabilen Kırımçaklar kurtulabildi. Kurtulan Kırımçaklar, Amerika, Filistin, İsrail, Arjantin, Almanya, Rusya, Türkiye gibi ülkelere göç ettiler. Kırım`daki Kırımçaklar, bugün yaklaşık 500 kişi kadardır.
(Tanıtım Bülteninden)



Sayfa Sayısı: 496

Baskı Yılı: 2014


Dili: Türkçe
Yayınevi: Gece Kitaplığı

kullanıldığı, Uygur Türkçesinden itibaren ise, ek sayısının azaldığı, +lAr çokluk ekinin ise ... Talat Tekin “Orhon Türkçesi Grameri” adlı çalıĢmasında Orhon Türkçesinde adların genellikle ... Kırımçak Türkçesi Grameri, Gece Kitaplığı, A...

7.75 MB Dosya boyutu
9786054942619 ISBN

Teknoloji

PC e Mac

E-Kitabı indirdikten hemen sonra tarayıcınızda "Şimdi Oku" aracılığıyla veya ücretsiz Adobe Digital Editions okuma yazılımıyla okuyun.

iOS & Android

Tabletler ve akıllı telefonlar için: ücretsiz tolino okuyucu uygulamamız

eBook Reader

EKitabı doğrudan www.pennymiller.com.au mağazasındaki okuyucuya indirin veya ücretsiz Sony READER FOR PC / Mac veya Adobe Digital Editions yazılımıyla aktarın.

Reader

Otomatik senkronizasyondan sonra, okuyucuda e-Kitapları açın veya ücretsiz Adobe Digital Editions yazılımını kullanarak tolino cihazınıza manuel olarak aktarın.

Güncel Notlar

avatar
ACAR YALÇIN

ÖNER, Mustafa (2015), Kazan – Tatar Türkçesi Sözlüğü, TDK Yay., Ankara. ŞAHİN ... Kırımçak olarak bilinen Kırım Yahudileri de Türkistanlı kimliğine dâhil olur.

avatar
KORKMAZ YAVUZ

Prof.Dr. Zeynep KORKMAZ, Türkiye Türkçesi Grameri (fiekil Bilgisi), TDK Yay., Ankara 2003, CXVI+1224 s. Ali Özgün ÖZTÜRK* Yay›n De¤erlendirme / Review bilig FBahar / 2005 Fsay› 33: 247-256 ©Ahmet Yesevi Üniversitesi Mütevelli Heyet Baflkanl›¤› Türkiye Türkçesi Grameri yorumları ve incelemeleri, kitaptan alıntılar ve sözleri, kitabı okuyanlar ve Türkiye Türkçesi Grameri kitabına benzeyen kitaplar.

avatar
DOĞAN KARA

Review of Nesrin Güllüdağ, Kırımçak Türkçesi Grameri ‘A Grammar of Krymchak Turkic’, Ankara: Gece Kitaplığı. 2014, 496 pages. ISBN 9786054942619. Yoğun olarak Kırım Yarımadasının Karasubazar, Kerç, Kefe, Solhat, Mangup bölgelerinde yaşamakta olan Kırımçaklar, Türk Dünyası içerisinde Musevî olmalarıyla dikkat çekerler. Kırımçak adına ilk defa resmî olarak 1859 tarihli Rus kaynaklarında rastlanmaktadır. 19. yy.'da bölgedeki diğer Musevîlerden ayırt edilmek için “Kırımçak” adının kullanıldığı

avatar
ÖZTÜRK ÖZDEMİR

Kırımçak adına ilk defa resmî olarak 1859 tarihli Rus kaynaklarında rastlanmaktadır. 19. yy.'da bölgedeki diğer Musevîlerden ayırt edilmek için "Kırımçak" adının kullanıldığı anlaşılmaktadır.

avatar
ÇELİK YILDIRIM

10 Ara 2013 ... Güllüdağ, Nesrin, Kırımçak Türkçesi Grameri, Doktora Tezi, Fırat Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk DİLİ VE Edebiyatı Anabilim Dalı, ...